1
00:00:01,000 --> 00:00:03,400
This episode contains scenes that may be
Difficult to watch for some viewers

2
00:00:03,480 --> 00:00:06,000
and/or not suitable for a young audience,
Includes descriptions of rape and sexual assault.

3
00:00:07,000 --> 00:00:07,920
[rhythmic music]

4
00:00:08,000 --> 00:00:12,120
[Yirin] Class of 2023, how beautiful you are!

5
00:00:12,200 --> 00:00:13,720
[audience chants]
[Applause]

6
00:00:13,800 --> 00:00:15,200
[suspense music]

7
00:00:18,280 --> 00:00:19,120
[panicked voice]

8
00:00:20,880 --> 00:00:22,280
I think I was raped.

9
00:00:22,360 --> 00:00:25,640
His name, you said, is Dekal, right? palm ear?

10
00:00:25,720 --> 00:00:27,840
Yes. Oh, he…
-And the messages you received were from him.

11
00:00:27,920 --> 00:00:32,240
He wrote the messages, but I think
Like, my mind was overdoing it a bit.

12
00:00:32,320 --> 00:00:36,640
You need to go to a hospital emergency room.
They do a comprehensive check.

13
00:00:36,720 --> 00:00:40,000
[Morg] There is a doctor filling out a police report
And this is very, very important to your complaint.

14
00:00:40,080 --> 00:00:41,760
[Morg] I think we should call your mother.

15
00:00:41,840 --> 00:00:44,160
[planted] to father. Mom... my mom is dead.

16
00:00:44,240 --> 00:00:45,280
[knocking on the door]

17
00:00:46,400 --> 00:00:49,120
palm tree Palm, stop! Palm!

18
00:00:52,760 --> 00:00:55,120
[Ben] Tell me, did you talk to Dekel by any chance?
- No, why?

19
00:00:55,200 --> 00:00:57,400
Looking for him. His mother is in Atref.
He is nowhere to be found.

20
00:00:59,280 --> 00:01:00,120
[whispering] Sorry.

21
00:01:00,200 --> 00:01:03,080
[Morg] I'm thinking maybe going to this place.
To the hall, to the club, wherever it happened.

22
00:01:03,160 --> 00:01:05,000
We don't have a warrant.
You can't just go in there like that.

23
00:01:05,080 --> 00:01:05,920
David

24
00:01:06,000 --> 00:01:09,560
[Morg] Listen, David, there's something here
that you must see. Acquaintance, ear palm.

25
00:01:09,640 --> 00:01:11,160
[The tense music increases]

26
00:01:12,120 --> 00:01:13,600
[her voice is inaudible]

27
00:01:19,800 --> 00:01:22,480
Yes, I told the policewoman yesterday,
I don't remember that much.

28
00:01:23,320 --> 00:01:26,880
[David] Okay. When asking specific questions,
So sometimes things clear up.

29
00:01:28,480 --> 00:01:30,160
Do you remember when you were at the party?

30
00:01:31,040 --> 00:01:34,480
can you call moran
I told her everything I remember yesterday.

31
00:01:35,280 --> 00:01:38,400
I also told this doctor
From the acute room everything,

32
00:01:38,480 --> 00:01:41,520
I really can't understand
Why do I have to say it over and over and over again?

33
00:01:41,600 --> 00:01:43,920
Her name is Morgue and she is not part of the investigation.

34
00:01:45,360 --> 00:01:46,360
i need to know

35
00:01:48,440 --> 00:01:50,040
I need to hear you say it.

36
00:01:53,680 --> 00:01:54,760
half past ten

37
00:01:56,240 --> 00:01:58,920
I don't know, maybe 23:30, maybe later.
you can…

38
00:01:59,440 --> 00:02:02,000
Look at the messages on my phone, everything is written there.

39
00:02:06,120 --> 00:02:06,960
show me

40
00:02:12,360 --> 00:02:13,360
[phone opening sound]

41
00:02:13,440 --> 00:02:14,880
[phone key tone]

42
00:02:21,560 --> 00:02:23,560
[David] The last correspondence at 23:20.

43
00:02:23,640 --> 00:02:25,480
So do you remember being in the room with him?

44
00:02:27,360 --> 00:02:28,240
Yes.

45
00:02:28,320 --> 00:02:30,320
Okay.
- Like, I remember a corridor,

46
00:02:30,400 --> 00:02:33,560
I don't remember exactly the moment I entered.
I don't know, is it relevant?

47
00:02:33,640 --> 00:02:35,080
Of course it's relevant.

48
00:02:35,600 --> 00:02:37,040
I need to know for sure you were in the room.

49
00:02:37,120 --> 00:02:39,480
I remember being... I remember being in the room,

50
00:02:39,560 --> 00:02:40,960
I remember being with him...

51
00:02:42,320 --> 00:02:43,680
I was in the room, in short.

52
00:02:46,440 --> 00:02:47,280
you…

53
00:02:49,880 --> 00:02:52,680
you know it
that sometimes you know you dreamed something,

54
00:02:52,760 --> 00:02:54,680
But... but you can't remember?

55
00:02:55,320 --> 00:02:57,680
Like, the dream is on the edge of your mind?

56
00:02:59,800 --> 00:03:00,640
Yes.

57
00:03:03,560 --> 00:03:04,560
Okay.

58
00:03:05,600 --> 00:03:07,560
And does it help if someone forces you to remember?

59
00:03:09,280 --> 00:03:10,120
No.

60
00:03:12,320 --> 00:03:13,360
So it's the same thing.

61
00:03:13,880 --> 00:03:15,040
It's not the same thing.

62
00:03:15,520 --> 00:03:17,240
Because it wasn't a dream, it really happened.

63
00:03:18,440 --> 00:03:19,440
sorry

64
00:03:20,040 --> 00:03:20,880
very

65
00:03:22,280 --> 00:03:26,800
But everything happened, your friend died.
- He is not my friend, he raped me.

66
00:03:28,840 --> 00:03:29,720
[sighs]

67
00:03:30,240 --> 00:03:33,440
Also why do you even think it's me?
You found him a whole day later.

68
00:03:37,440 --> 00:03:39,080
We also found your ruby,

69
00:03:40,880 --> 00:03:42,240
With him you painted on the body.

70
00:03:48,000 --> 00:03:49,360
I didn't do anything to him.

71
00:03:50,600 --> 00:03:51,640
how do you know

72
00:03:51,720 --> 00:03:53,920
you say you don't remember
So how do you know you didn't do anything to him?

73
00:03:54,000 --> 00:03:57,720
Do you remember when you left the room?
- Just because I don't remember, it doesn't mean I killed him.

74
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
[Laughs in frustration]

75
00:04:00,480 --> 00:04:03,280
OK, enough, I want my daddy, please.

76
00:04:15,840 --> 00:04:19,000
I understand that you have gone through something extreme and I am on your side.

77
00:04:19,080 --> 00:04:22,440
And maybe you did,
You did something out of instinct,

78
00:04:22,960 --> 00:04:24,920
You unintentionally pushed him…
- [Whispering] Wow...

79
00:04:25,000 --> 00:04:26,480
You did something to protect yourself.

80
00:04:27,000 --> 00:04:29,560
I want to help you, but I need you to remember…

81
00:04:30,720 --> 00:04:31,560
in something

82
00:04:35,520 --> 00:04:36,920
Because otherwise it's all we have.

83
00:04:38,960 --> 00:04:39,960
did you understand me

84
00:04:46,760 --> 00:04:50,400
[door opens and closes]

85
00:04:52,920 --> 00:04:54,080
[slow and tense music]

86
00:04:54,160 --> 00:05:00,120
- Blackspace -

87
00:05:24,760 --> 00:05:25,840
what?…

88
00:05:25,920 --> 00:05:29,400
cool They are setting up a special investigation team here.

89
00:05:29,480 --> 00:05:30,400
I noticed.

90
00:05:30,920 --> 00:05:33,880
Yes, we are staying here until further notice.
Want to be close to the action.

91
00:05:34,920 --> 00:05:36,240
Say, isn't that your ex?

92
00:05:37,120 --> 00:05:38,720
Like, you worked with them before you came here, didn't you?

93
00:05:38,800 --> 00:05:40,000
Before the child you died in the interrogation.

94
00:05:41,360 --> 00:05:42,520
He didn't die in my interrogation.

95
00:05:43,320 --> 00:05:48,080
He was arrested for the murder of four
And he killed himself when he realized we were on top of him, that's all.

96
00:05:48,160 --> 00:05:49,560
Yes, but in your investigation.

97
00:05:50,840 --> 00:05:53,400
leave you nonsense,
Just these snobs, you're better off here.

98
00:05:53,480 --> 00:05:57,080
By the way, Zion asked you to close the rape complaint,
that it will not remain open for nothing.

99
00:05:57,600 --> 00:05:59,680
What to close? I'm waiting for her tests.

100
00:05:59,760 --> 00:06:03,520
ok it will come
We will turn it over to special investigations. It will be taken care of.

101
00:06:04,200 --> 00:06:05,080
What are they here for?

102
00:06:06,720 --> 00:06:07,680
come on

103
00:06:16,840 --> 00:06:18,840
[suspense music]

104
00:06:39,920 --> 00:06:41,360
[dial tone]

105
00:06:41,440 --> 00:06:42,440
[Woman] The anchor, hello.

106
00:06:42,520 --> 00:06:45,480
hello Hila is speaking, uh...

107
00:06:45,560 --> 00:06:49,240
I found your institute's chip on the street,
I thought maybe someone lost?

108
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
ok and…

109
00:06:51,800 --> 00:06:53,240
Can you tell me who it belongs to?

110
00:06:53,760 --> 00:06:57,120
Listen, we don't give out customer details.
We will already make him a new one.

111
00:07:04,400 --> 00:07:08,000
[door opens and closes]

112
00:07:14,040 --> 00:07:15,040
[Researcher] Osher Kogan.

113
00:07:16,560 --> 00:07:19,760
During the evening, were you in the back rooms, in the offices?

114
00:07:19,840 --> 00:07:21,520
No, no, I don't think so, I don't think so.

115
00:07:21,600 --> 00:07:25,360
Did you know that during the evening
Were Neta and Dekel in the office area?

116
00:07:27,000 --> 00:07:28,440
No, I didn't know, no.

117
00:07:29,560 --> 00:07:31,360
I don't remember, I was done.

118
00:07:31,440 --> 00:07:32,400
[Interviewer] Are you sure?

119
00:07:33,240 --> 00:07:35,280
was i done Yes, I'm sure.

120
00:07:35,360 --> 00:07:36,720
Neta is my best friend.

121
00:07:37,600 --> 00:07:40,200
[Interrogator] She told you something
on a palm? about the party

122
00:07:40,840 --> 00:07:41,800
No.

123
00:07:42,760 --> 00:07:45,160
Nothing, what... what else does she have to say about Dekal?

124
00:07:45,960 --> 00:07:47,480
He was my best friend.

125
00:07:48,120 --> 00:07:49,320
[Interviewer] I understand.

126
00:07:49,400 --> 00:07:54,200
I was on the stand, I took a bit of a cue.
And... I drank, we danced.

127
00:07:54,280 --> 00:07:56,520
I don't know, for a reason, it was fun.

128
00:07:56,600 --> 00:07:58,760
[Interviewer] I would like you to answer the question please.

129
00:08:00,120 --> 00:08:01,920
Sorry, I'm just still um…

130
00:08:02,920 --> 00:08:06,400
A bit on the market. what did you ask
[clears her throat]

131
00:08:06,480 --> 00:08:09,760
[Interviewer] Do you know of anyone?
Did he have any confrontation with Dekel?

132
00:08:10,280 --> 00:08:13,600
No, I don't know, no, I don't think so.
Everyone was always nice with Dekal.

133
00:08:13,680 --> 00:08:15,720
Neta Zahavi, you know her, right?

134
00:08:15,800 --> 00:08:17,400
Such a peace, nothing more.

135
00:08:17,480 --> 00:08:18,920
What is Neta Zahavi's connection?

136
00:08:19,000 --> 00:08:20,200
[Researcher] Answer the question please.

137
00:08:20,280 --> 00:08:21,680
Another one from the layer.

138
00:08:21,760 --> 00:08:22,680
Why are you asking about Neta?

139
00:08:22,760 --> 00:08:23,880
[Researcher] Do you know or not?

140
00:08:24,400 --> 00:08:28,560
Neta and Dekal were not in a fight
And they are not a couple, they are nothing,

141
00:08:28,640 --> 00:08:30,240
At least from what I know.

142
00:08:30,320 --> 00:08:31,400
[Researcher] Were there drugs at the party?

143
00:08:32,600 --> 00:08:33,520
Yes.

144
00:08:34,200 --> 00:08:36,640
I mean, to… no…

145
00:08:37,800 --> 00:08:40,160
Not that I saw, I just... heard.

146
00:08:40,240 --> 00:08:41,120
oh…

147
00:08:41,200 --> 00:08:43,360
I don't understand, are you bored?
Are you trying to sew everyone a bag?

148
00:08:43,440 --> 00:08:44,840
[Interviewer, loudly] Answer the question, please.

149
00:08:44,920 --> 00:08:47,520
No, I'm before the army, I don't... I don't bother with it.

150
00:08:47,600 --> 00:08:51,720
[Interviewer] You can think of someone
who wanted to hurt Palm, murder him?

151
00:08:51,800 --> 00:08:54,600
No, I have no idea why anyone would want to hurt him.

152
00:08:54,680 --> 00:08:58,520
No, me and Dekal, no relation. No fight, no nothing.

153
00:08:59,600 --> 00:09:03,120
Why would someone hurt a palm tree? A piece of shit, a clown.

154
00:09:03,720 --> 00:09:05,120
There's no way it's one of ours.

155
00:09:10,120 --> 00:09:11,160
[sound of taking photos]

156
00:09:13,760 --> 00:09:15,960
[sound of taking photos]

157
00:09:16,560 --> 00:09:17,480
[sound of taking photos]

158
00:09:18,000 --> 00:09:21,520
[sound of taking photos]

159
00:09:21,600 --> 00:09:24,360
[MZP researcher] As I said,
There are some marks on the victim's body.

160
00:09:24,440 --> 00:09:27,040
It is not yet clear if it is from the struggle,
Or is it even from before.

161
00:09:28,320 --> 00:09:29,760
[David] Except for the blow to the head.

162
00:09:30,520 --> 00:09:35,080
The blow to the head is off the table, that's for sure.
If this is what killed him, we will only know after the autopsy.

163
00:09:35,840 --> 00:09:37,000
Could he have fallen?

164
00:09:37,600 --> 00:09:39,960
just crashed on it,
I don't know, drugs or something?

165
00:09:40,040 --> 00:09:43,960
maybe But a blow with such force,
It looks like he was pushed for it.

166
00:09:44,840 --> 00:09:45,680
[David] Imprints?

167
00:09:46,200 --> 00:09:47,400
The arena is contaminated.

168
00:09:48,520 --> 00:09:50,280
I don't know how long this place hasn't been cleaned.

169
00:09:50,360 --> 00:09:51,360
Is this it?

170
00:09:52,200 --> 00:09:54,200
In the meantime, yes, everything will be delivered to you.

171
00:09:56,920 --> 00:09:58,040
[David] Can I help you?

172
00:09:59,680 --> 00:10:00,800
[sound of taking photos]

173
00:10:00,880 --> 00:10:01,920
[Ben's father clears his throat]

174
00:10:05,800 --> 00:10:06,920
[David] Excuse me, who are you?

175
00:10:09,200 --> 00:10:11,640
Kobi Segal, I own the place.

176
00:10:11,720 --> 00:10:12,720
David

177
00:10:13,520 --> 00:10:15,120
Sorry, I just…

178
00:10:15,640 --> 00:10:18,800
It's hard for me to be here like this,
I have known Dekel since I was six years old. it is…

179
00:10:19,480 --> 00:10:20,480
clear

180
00:10:21,960 --> 00:10:24,280
I understand it was
Your son's graduation party.

181
00:10:24,360 --> 00:10:27,480
Bankchuk. Yes... yes, finished 12th.

182
00:10:27,560 --> 00:10:29,000
Recruiting in two months.

183
00:10:29,920 --> 00:10:32,000
It's… terrible.

184
00:10:32,080 --> 00:10:33,360
When does this party end?

185
00:10:33,960 --> 00:10:35,040
I don't know exactly,

186
00:10:35,120 --> 00:10:38,000
So I guess by 6:00 or 6:30 everyone had already left.

187
00:10:38,080 --> 00:10:40,400
And who among you was here?

188
00:10:41,560 --> 00:10:44,080
Some of my employees were here, mainly cleaning.

189
00:10:44,160 --> 00:10:48,200
There was another guy who just came to open,
to lock, to see that they get along.

190
00:10:48,280 --> 00:10:49,160
Security guards?

191
00:10:49,960 --> 00:10:54,760
They are good kids, all of them.
really I didn't think I should, but I was completely wrong.

192
00:10:55,320 --> 00:10:56,320
good

193
00:10:56,880 --> 00:10:58,240
Cameras, where do they cover?

194
00:10:59,440 --> 00:11:01,920
Here, the corridor here is not covered at all.

195
00:11:02,000 --> 00:11:05,960
Inside, in the square, there are four cameras.
There are two more on the bar,

196
00:11:06,040 --> 00:11:08,080
But one of them is just the cash register, and...

197
00:11:08,160 --> 00:11:09,160
what about this room

198
00:11:10,960 --> 00:11:12,120
Covered somehow?

199
00:11:12,200 --> 00:11:15,600
No, a private room.
Only for guests and artists, you know.

200
00:11:17,240 --> 00:11:19,520
And this bunch, not just a palm, at all.

201
00:11:19,600 --> 00:11:22,640
do you know something
Extreme fights, violence, drugs?

202
00:11:22,720 --> 00:11:25,320
No, which one? good kids

203
00:11:25,400 --> 00:11:29,160
A bunch of scouts, combat prowess.
No... you are wrong.

204
00:11:30,280 --> 00:11:31,640
This plant too...

205
00:11:32,400 --> 00:11:33,760
All in all a good girl.

206
00:11:39,280 --> 00:11:40,440
Planted?

207
00:11:41,040 --> 00:11:42,440
I understand you arrested her, didn't you?

208
00:11:43,800 --> 00:11:44,920
Where did you get that from?

209
00:11:45,640 --> 00:11:48,680
You know how it is.
When something like this happens, people talk.

210
00:11:48,760 --> 00:11:50,520
So, what do people say about Neta?

211
00:11:51,640 --> 00:11:53,200
I don't really know the family.

212
00:11:53,760 --> 00:11:56,080
voila You don't know her exactly?

213
00:11:56,720 --> 00:11:59,480
Don't be cynical. It hurts me a lot, everyone.

214
00:12:00,200 --> 00:12:01,200
So yes.

215
00:12:01,800 --> 00:12:04,400
I didn't really know Neta, that's how it turned out.

216
00:12:05,960 --> 00:12:09,480
And if she really has something to do with it,
So maybe it's better that I don't know her,

217
00:12:10,000 --> 00:12:11,280
Because it would break my heart.

218
00:12:13,600 --> 00:12:14,960
Is there anything else you need from me?

219
00:12:16,040 --> 00:12:17,080
Just the cameras.

220
00:12:21,120 --> 00:12:22,120
[Policewoman] Look at me.

221
00:12:23,520 --> 00:12:26,480
Take off jewelry, watch, everything.

222
00:12:26,560 --> 00:12:28,520
[suspense music dimmed]

223
00:12:30,600 --> 00:12:31,600
[planted] a chain too?

224
00:12:31,680 --> 00:12:32,600
Yes, yes, everything.

225
00:12:39,680 --> 00:12:40,800
[Policewoman] Turn left.

226
00:12:47,680 --> 00:12:48,640
[Policewoman] Right.

227
00:12:49,160 --> 00:12:50,160
[camera beep]

228
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
[Policewoman] Back to me.

229
00:13:06,600 --> 00:13:09,400
We finished establishing the Tcham.
The station assigned us the big room.

230
00:13:09,480 --> 00:13:11,720
I'm waiting for a call from the special.

231
00:13:11,800 --> 00:13:13,000
Well, what about the cameras?

232
00:13:13,080 --> 00:13:15,160
they just arrived
We sample them with the computers.

233
00:13:15,240 --> 00:13:17,840
I want to see every moment of Dekal and Neta together.

234
00:13:17,920 --> 00:13:22,240
on that. And her father is waiting for you here,
He asked to speak to you urgently. Lior Zahavi

235
00:13:23,640 --> 00:13:24,640
Thank you, Lina.

236
00:13:27,720 --> 00:13:32,080
Sir, I understand. A few minutes, they will take care of you.
- [Lior] I don't think you understand, really.

237
00:13:32,160 --> 00:13:34,000
yes i try I really understand.
- Are you Lior?

238
00:13:34,520 --> 00:13:35,760
Yes.
- Thank you.

239
00:13:36,280 --> 00:13:38,440
Rami Davidi, I am in charge of the investigation.

240
00:13:39,040 --> 00:13:40,840
Would you please explain to me what is going on here?

241
00:13:40,920 --> 00:13:42,120
Wasn't it explained to you?

242
00:13:42,200 --> 00:13:46,360
Explained, but I don't understand.
She is the complainant. What do you blame her for?

243
00:13:46,440 --> 00:13:48,560
She is not accused yet, she is under investigation.

244
00:13:48,640 --> 00:13:49,960
can i come in to see her

245
00:13:50,040 --> 00:13:51,280
Sorry, it doesn't work that way.

246
00:13:51,800 --> 00:13:53,800
my daughter needs me
She needs therapy, don't you understand?

247
00:13:53,880 --> 00:13:56,240
she can't be alone
Certainly not in an interrogation room.

248
00:13:56,320 --> 00:13:58,680
You came to us, you took her from nowhere, I...

249
00:13:59,560 --> 00:14:01,000
After everything she's been through?

250
00:14:02,120 --> 00:14:03,720
If I were in your situation,

251
00:14:03,800 --> 00:14:05,240
I would find her a good lawyer.

252
00:14:07,720 --> 00:14:08,720
you don't believe her

253
00:14:09,280 --> 00:14:10,360
sorry

254
00:14:18,880 --> 00:14:22,240
[a rap song plays in the background]

255
00:14:26,600 --> 00:14:28,320
[gasps]

256
00:14:30,040 --> 00:14:31,400
[gasps]

257
00:14:38,040 --> 00:14:39,120
[Guy] Usher.

258
00:14:40,120 --> 00:14:41,880
what are you doing here aren't you at the funeral?

259
00:14:43,080 --> 00:14:44,840
No, bro, I have to work out.

260
00:14:46,320 --> 00:14:48,560
voila They're all there, bro.

261
00:14:49,080 --> 00:14:51,440
[gasps] I know, I need to work out.

262
00:14:53,280 --> 00:14:54,560
alone

263
00:14:55,080 --> 00:14:56,000
[gasps]

264
00:14:56,920 --> 00:14:58,360
Well, what's your deal? Fly away!

265
00:15:05,240 --> 00:15:09,280
hello I found it.
Can you please tell me who it belongs to?

266
00:15:13,280 --> 00:15:14,400
Usher Kogan.

267
00:15:15,120 --> 00:15:16,640
He's training here now, call him?

268
00:15:18,680 --> 00:15:19,520
No.

269
00:15:21,400 --> 00:15:23,520
[Gasping] Sammack.

270
00:15:27,600 --> 00:15:29,600
[suspense music]

271
00:16:19,080 --> 00:16:19,960
[phone ringing sound]

272
00:16:28,360 --> 00:16:29,320
[Telephone use sound]

273
00:16:52,720 --> 00:16:54,240
Hi, Morgue, what's up?

274
00:16:54,320 --> 00:16:55,600
What about Neta? is she talking

275
00:16:57,000 --> 00:16:59,400
Not for now.
We go over the security cameras.

276
00:16:59,480 --> 00:17:00,400
[Morg nods in her voice]

277
00:17:00,920 --> 00:17:02,160
We burst into your mouth, eh?

278
00:17:02,840 --> 00:17:05,000
Nice, rustic.

279
00:17:05,080 --> 00:17:06,080
Yes.

280
00:17:06,600 --> 00:17:10,720
Listen, I've made progress
With this guy who ran away from me on his bike.

281
00:17:10,800 --> 00:17:12,560
His name is Osher Kogan.
-Who?

282
00:17:12,640 --> 00:17:16,320
The guy who was in Dekal's yard,
I thought it was a palm tree, but it wasn't him.

283
00:17:16,400 --> 00:17:17,880
I don't know what you are talking about.

284
00:17:19,280 --> 00:17:22,040
I didn't understand. Netta's file was handed over to you
With all the details and everything, right?

285
00:17:22,120 --> 00:17:24,080
I wanted to update you, tell you that…

286
00:17:25,960 --> 00:17:28,280
I started it all, I called you.

287
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
[David] Mmm...

288
00:17:31,440 --> 00:17:33,840
It doesn't work like that, you're not special.

289
00:17:34,360 --> 00:17:36,960
ok i know how it works
And jump researchers all the time.

290
00:17:41,120 --> 00:17:42,080
[sighs]

291
00:17:42,160 --> 00:17:43,480
You owe me, David.

292
00:17:44,920 --> 00:17:46,280
What exactly do I owe you for?

293
00:17:46,360 --> 00:17:50,080
You turned out to be the savior of "Heritage"
And I was transferred to Crimes A, to the station...

294
00:17:50,160 --> 00:17:52,200
This villager.
- Well, Morgue, it wasn't exactly like that.

295
00:17:52,280 --> 00:17:54,960
It was just like that, but it doesn't matter,
I want this investigation.

296
00:17:55,520 --> 00:17:56,880
Half of it is already mine anyway.

297
00:17:56,960 --> 00:17:58,960
how is half Which half exactly?

298
00:17:59,040 --> 00:18:01,920
The murder of your investigation palm,
And the rape of our Neta.

299
00:18:02,920 --> 00:18:06,480
Okay. You have a complaint about someone who died,
What are you going to do with her?

300
00:18:07,080 --> 00:18:10,320
A, the complainant is still alive, and B, everything is connected.

301
00:18:10,960 --> 00:18:12,680
The rape, the murder, the unicorn.

302
00:18:13,280 --> 00:18:15,480
Moorg, you are a good researcher, but...

303
00:18:15,560 --> 00:18:16,560
but…

304
00:18:17,160 --> 00:18:18,440
You are not interrogating me.

305
00:18:21,000 --> 00:18:21,840
[Whispering] Great.

306
00:18:28,680 --> 00:18:33,240
[Policewoman] Blood tests came, clean.
Also sent hair samples to the United States.

307
00:18:33,320 --> 00:18:34,600
hair?
- Yes.

308
00:18:35,800 --> 00:18:36,800
good

309
00:18:38,800 --> 00:18:42,880
What about this boy, who was in Dekal's yard?
What do we have on him?

310
00:18:43,400 --> 00:18:44,560
what boy

311
00:18:44,640 --> 00:18:46,760
What was in the station's materials.

312
00:18:46,840 --> 00:18:48,560
We have not received this information yet.

313
00:18:49,520 --> 00:18:50,600
I'll go check.

314
00:18:53,760 --> 00:18:55,640
[Tense music increases]

315
00:19:01,400 --> 00:19:02,440
[knocking on the door]

316
00:19:02,520 --> 00:19:04,720
Shhh... Ya-Allah. I haven't been here in years.

317
00:19:05,320 --> 00:19:06,440
[Avi Shabbat] What's going on?

318
00:19:07,080 --> 00:19:08,600
Start, gather evidence.

319
00:19:10,200 --> 00:19:13,680
Want to give me a brief?
So in two words, I have to interview soon.

320
00:19:13,760 --> 00:19:15,120
In two words? Do not be interviewed.

321
00:19:15,640 --> 00:19:18,640
I actually thought of two other words,
"Indictment".

322
00:19:18,720 --> 00:19:21,000
where? We're still far away, it's complicated.

323
00:19:21,080 --> 00:19:22,520
Complicated?
- Yes.

324
00:19:22,600 --> 00:19:24,840
No. How complicated?

325
00:19:24,920 --> 00:19:26,920
You yourself said, evidence is being collected.

326
00:19:27,000 --> 00:19:28,960
There is a suspect, she pushed him, he died.

327
00:19:29,040 --> 00:19:31,640
An indictment will be filed tomorrow morning.
What's wrong with you here?

328
00:19:31,720 --> 00:19:35,720
right There is only the matter of the evidence,
And there is also a little unicorn.

329
00:19:36,240 --> 00:19:37,960
David, this is not a "heritage" high school.

330
00:19:38,480 --> 00:19:40,520
The whole point of the unicorn is to say,

331
00:19:40,600 --> 00:19:43,880
"We are not cooperating with the police.
We close things between us."

332
00:19:43,960 --> 00:19:44,800
Well?

333
00:19:44,880 --> 00:19:48,920
So why would she kill him?
Draw a unicorn and then come to the police to complain?

334
00:19:49,000 --> 00:19:53,520
what? She also incriminated herself
And it is also against the movement's ideology.

335
00:19:55,720 --> 00:19:57,960
Give us a moment please. thank you

336
00:20:06,400 --> 00:20:08,400
Neither an ideology nor a movement.

337
00:20:08,480 --> 00:20:10,240
It's a bunch of kids

338
00:20:10,320 --> 00:20:14,000
who upload videos to Tiktok
who support the murderers of "heritage".

339
00:20:14,080 --> 00:20:18,560
You are building a whole theory here
About one case that happened three years ago.

340
00:20:19,640 --> 00:20:24,440
All the evidence points to her. The motive points to her.
What else are you looking for? I didn't understand.

341
00:20:24,520 --> 00:20:27,160
There is a murder investigation here that is related to a rape investigation.

342
00:20:27,240 --> 00:20:28,600
Unrelated rape investigation.

343
00:20:28,680 --> 00:20:29,520
That's the motive.

344
00:20:29,600 --> 00:20:33,600
Motive, fine, but in the end it's a rape case.
Classic C crimes.

345
00:20:33,680 --> 00:20:36,520
We are special investigations, what is special about rape?

346
00:20:38,600 --> 00:20:40,400
Okay, Saturday, okay, I'm on it.

347
00:20:42,040 --> 00:20:43,040
thank you

348
00:20:44,840 --> 00:20:47,360
Wow. forgiveness. Sorry, I didn't ask.

349
00:20:47,440 --> 00:20:48,480
how are you

350
00:20:49,280 --> 00:20:50,280
do you see the girl

351
00:20:50,360 --> 00:20:52,040
Sure, I see her whenever I want,

352
00:20:52,560 --> 00:20:53,560
Miri doesn't care.

353
00:20:54,600 --> 00:20:57,240
Tip from me, and I'm divorced twice,

354
00:20:57,320 --> 00:20:58,600
fixed times.

355
00:20:58,680 --> 00:20:59,920
Don't mess with it.

356
00:21:00,000 --> 00:21:01,640
good We are not divorced.

357
00:21:02,160 --> 00:21:05,160
I didn't say "divorced", I said "a tip from me".

358
00:21:13,400 --> 00:21:15,400
[singing on the guitar]

359
00:21:27,520 --> 00:21:31,720
[Yirin sings in English]

360
00:21:33,960 --> 00:21:37,440
[Yirin sings in English]

361
00:21:40,040 --> 00:21:44,200
[Yirin sings in English]

362
00:21:45,320 --> 00:21:48,520
[Yirin sings in English]

363
00:21:51,240 --> 00:21:54,080
[Yirin sings in English]

364
00:21:56,160 --> 00:22:00,480
[Yirin sings in English]

365
00:22:01,600 --> 00:22:04,760
[Yirin sings in English]

366
00:22:07,880 --> 00:22:10,280
[Yirin sings in English]

367
00:22:10,360 --> 00:22:11,920
[Ben] How strange is this…

368
00:22:13,200 --> 00:22:15,040
Yesterday he was sitting here,

369
00:22:15,120 --> 00:22:18,200
He didn't stop screwing with my brain
On this boating course of his.

370
00:22:25,760 --> 00:22:26,640
[string] Do you hear?

371
00:22:27,640 --> 00:22:29,600
Neta's detention was extended.
-[Guys, together] What?

372
00:22:29,680 --> 00:22:30,680
what?

373
00:22:32,960 --> 00:22:34,520
I don't know, that's what I heard.

374
00:22:35,040 --> 00:22:36,720
[string] Do you think she has something to do with it?

375
00:22:39,880 --> 00:22:41,480
I tell you something,

376
00:22:42,080 --> 00:22:43,440
But not out of here, yes?

377
00:22:45,160 --> 00:22:48,200
I heard her complain
Shadkel raped her at the party.

378
00:22:49,600 --> 00:22:51,680
what? Where did you get it from?

379
00:22:51,760 --> 00:22:55,600
My sister's friend volunteers with the police,
He was there the night before they found Dekel.

380
00:22:55,680 --> 00:22:57,920
Tell me, do you think a palm can do something like that?

381
00:22:58,000 --> 00:23:00,800
What is this story, Zoe? Have you heard anything about it?

382
00:23:01,560 --> 00:23:03,560
We haven't spoken since the party.

383
00:23:03,640 --> 00:23:06,040
Aalek raped her, what a liar.

384
00:23:07,480 --> 00:23:08,480
[suspense music]

385
00:23:08,560 --> 00:23:10,000
What, in your mother?

386
00:23:10,080 --> 00:23:12,400
[Zoe] You really think
Shantae killed someone now?

387
00:23:13,000 --> 00:23:14,800
[Zoe] Are you screwed? what do you have

388
00:23:16,080 --> 00:23:16,920
[Osher] Maybe they are wrong.

389
00:23:17,000 --> 00:23:20,720
Maybe she went to give
Some other testimony or something. you don't know

390
00:23:21,600 --> 00:23:23,960
come on bro
Maybe it's enough to protect your ex.

391
00:23:24,480 --> 00:23:26,040
Your friend is dead, if you haven't noticed.

392
00:23:29,160 --> 00:23:30,760
where are you going
-Move, leave me.

393
00:23:32,000 --> 00:23:34,320
happiness Happiness!

394
00:23:39,160 --> 00:23:40,120
[Ben] Osher, come here.

395
00:23:42,640 --> 00:23:44,200
come, come Well, it doesn't fit now, come on.

396
00:23:44,280 --> 00:23:46,040
Bro, leave me alone, I tell you, okay?

397
00:23:46,120 --> 00:23:47,880
Well, I'm telling you, come now, it's not appropriate.

398
00:23:47,960 --> 00:23:49,160
Leave me alone!

399
00:23:49,240 --> 00:23:51,600
I tell you come but, then come!
-[Yelling] Leave me alone! don't you hear

400
00:23:51,680 --> 00:23:55,240
[Ben] You are a motherfucker. What will you do, what?
- [Osher] You son of a bitch!

401
00:23:55,320 --> 00:23:57,920
[Guy] Hey, hey, hey, hey.
What do you have, relax. Halas!

402
00:23:58,000 --> 00:23:59,640
[Ben] I'll fuck you.
-[Osher, shouting] Come! Give!

403
00:23:59,720 --> 00:24:01,160
[Girl] Separate them!
-[Osher] Come, give!

404
00:24:01,240 --> 00:24:02,320
[Ben, shouting] I'll fuck you!

405
00:24:02,400 --> 00:24:04,680
[yelling] Come on! Give, O Zero, give!

406
00:24:05,360 --> 00:24:06,360
Come on!

407
00:24:06,440 --> 00:24:09,080
[gasps]
[Tense music increases]

408
00:24:09,680 --> 00:24:10,680
Come on!

409
00:24:12,080 --> 00:24:13,080
Give!

410
00:24:22,720 --> 00:24:24,040
Come on.

411
00:24:24,120 --> 00:24:25,480
leave me

412
00:24:29,480 --> 00:24:31,480
[music fades]

413
00:24:35,240 --> 00:24:36,200
[string] Well.

414
00:24:36,720 --> 00:24:38,000
[Daniel] What is "no"?

415
00:24:38,080 --> 00:24:39,080
[string] Go to him.

416
00:24:45,840 --> 00:24:46,840
[Daniel] Ben.

417
00:24:51,720 --> 00:24:53,360
[sighs]

418
00:24:53,880 --> 00:24:54,880
are you ok

419
00:24:59,640 --> 00:25:01,040
I don't even know what happened there.

420
00:25:05,000 --> 00:25:06,320
Just a palm…

421
00:25:08,680 --> 00:25:10,160
Don't know how to eat it at all.

422
00:25:21,360 --> 00:25:22,760
I'm glad you came.

423
00:25:23,760 --> 00:25:25,160
i missed you

424
00:25:35,960 --> 00:25:37,360
son what are you doing

425
00:25:38,160 --> 00:25:39,320
Son, you see me!

426
00:25:39,960 --> 00:25:41,880
[whispering] Son…
-I need you now, Danny.

427
00:25:41,960 --> 00:25:43,920
Son, enough.
-I owe you, Danny.

428
00:25:44,000 --> 00:25:48,360
[Ben breathes heavily]

429
00:25:48,440 --> 00:25:50,440
[sound of lips kissing]

430
00:25:51,760 --> 00:25:55,760
[deep and fast basses]

431
00:26:14,080 --> 00:26:15,880
[knocking on the door]

432
00:26:17,840 --> 00:26:20,200
[knocking on the door]

433
00:26:20,280 --> 00:26:21,280
shhh…

434
00:26:22,080 --> 00:26:23,520
what are you doing here
- Sorry.

435
00:26:23,600 --> 00:26:28,240
I'm sorry, I got stuck at work and…
not important is she awake

436
00:26:28,840 --> 00:26:30,840
No, she's not awake, because it's ten o'clock at night, Rami.

437
00:26:30,920 --> 00:26:34,080
Oh, well, can I come in and see her for a minute?
- No, you will not enter,

438
00:26:34,160 --> 00:26:37,000
I don't want her to wake up now.
-Five seconds, I'll be quiet.

439
00:26:37,080 --> 00:26:39,680
Rami, what... you can't suddenly appear here, and...

440
00:26:39,760 --> 00:26:41,720
Enough, well, five seconds. Good night and that's it.

441
00:26:52,480 --> 00:26:54,480
[Soft and melancholy music]

442
00:27:05,000 --> 00:27:06,720
[music increases]

443
00:27:06,800 --> 00:27:08,160
[Whispering] Good night, my love.

444
00:27:10,000 --> 00:27:11,200
[David, whispering] My sweetie.

445
00:27:23,720 --> 00:27:25,160
[The music gets louder]

446
00:27:28,280 --> 00:27:29,280
wait

447
00:27:29,360 --> 00:27:31,080
[door closes and locks]

448
00:28:15,520 --> 00:28:18,520
[distant murmurs]
[doors open and close]

449
00:28:20,040 --> 00:28:22,040
[music fades]

450
00:28:26,560 --> 00:28:28,560
[dog barking]

451
00:28:29,120 --> 00:28:30,520
[suspense music]

452
00:28:30,600 --> 00:28:33,160
[Barking of various dogs]

453
00:28:47,560 --> 00:28:48,680
[music intensifies]

454
00:28:48,760 --> 00:28:49,840
[guy] Zoey, Zoey, Zoey!

455
00:28:49,920 --> 00:28:50,920
Puck.

456
00:28:51,000 --> 00:28:53,640
[Zoe gasps]

457
00:28:53,720 --> 00:28:54,560
you scared me

458
00:28:58,000 --> 00:29:00,480
Do you not watch horror movies?
Don't you know you don't run after a girl like that?

459
00:29:00,560 --> 00:29:01,760
OK, sorry.
- What time is it...

460
00:29:01,840 --> 00:29:03,760
What's wrong with calling me?
-Okay, sorry.

461
00:29:05,040 --> 00:29:06,040
What, what's going on?

462
00:29:06,680 --> 00:29:08,680
ok i'm fine what about you

463
00:29:08,760 --> 00:29:09,720
stunning

464
00:29:10,840 --> 00:29:11,960
What do you think was there?

465
00:29:13,760 --> 00:29:14,760
I have no idea.

466
00:29:17,200 --> 00:29:20,600
what... like, what did she say to you,
Anyway, about the party and that?

467
00:29:20,680 --> 00:29:22,680
I already told you, we haven't spoken since the party.

468
00:29:22,760 --> 00:29:23,600
no way

469
00:29:24,320 --> 00:29:25,520
Did you fight or something?

470
00:29:26,240 --> 00:29:27,400
Osher, what do you want from me?

471
00:29:31,920 --> 00:29:33,280
Bring to see the phone.

472
00:29:33,360 --> 00:29:34,200
what?

473
00:29:34,760 --> 00:29:38,480
No. Come on, you're totally screwed.
-Okay, okay, okay. Well, what are you upset about?

474
00:29:39,880 --> 00:29:42,800
I'm not retarded
I caught everyone's eyes on me.

475
00:29:42,880 --> 00:29:45,360
Bring to see the cell phone
And no one will look at you.

476
00:29:49,440 --> 00:29:51,200
A… Leave it, moron!

477
00:29:51,280 --> 00:29:53,760
Come on, you really believe that Nate murdered someone...

478
00:29:53,840 --> 00:29:55,840
Shhh!
- Then she called me in the morning to tell me this.

479
00:29:55,920 --> 00:29:57,520
[loudly] You're a bunch of idiots!
- Shhh!

480
00:29:57,600 --> 00:29:59,000
Who told you to talk to me? son?

481
00:29:59,080 --> 00:30:01,680
Absolutely not, I don't work for Ben, if you haven't noticed.
-Ah... well, we heard.

482
00:30:02,680 --> 00:30:04,400
Okay, okay, Zoe, enough, enough, well.

483
00:30:06,160 --> 00:30:11,800
[mobile phone ringing]

484
00:30:12,600 --> 00:30:14,320
Oh, bro?
-[Ben] are you at home?

485
00:30:14,840 --> 00:30:16,320
I want to come to you for a moment.

486
00:30:17,400 --> 00:30:19,760
No... I went for a run.

487
00:30:19,840 --> 00:30:21,560
[on the phone] alone?
- Yes, alone, alone, brother.

488
00:30:21,640 --> 00:30:24,960
wait Well, I'll talk to you later, bye.
[Challenging] Zoe, Zoe, Zoe, Zoe!

489
00:31:14,080 --> 00:31:15,280
[Kobe] Hey, kid.

490
00:31:15,360 --> 00:31:16,360
Oh, Dad.

491
00:31:17,200 --> 00:31:18,960
are you ok want to talk

492
00:31:21,320 --> 00:31:24,520
Before the funeral I was in the club with the police and everything.

493
00:31:25,920 --> 00:31:27,760
I know, mom told me.

494
00:31:29,480 --> 00:31:31,960
How is this plant? do you know her

495
00:31:32,680 --> 00:31:35,120
clear She is in my class.

496
00:31:35,200 --> 00:31:38,840
But how is she? I know she's in bed.
What kind of person is she?

497
00:31:39,520 --> 00:31:41,280
Is that what the police asked you?

498
00:31:41,840 --> 00:31:42,840
No.

499
00:31:44,120 --> 00:31:45,320
That's what I'm asking.

500
00:31:46,720 --> 00:31:48,720
don't know just a girl

501
00:31:49,760 --> 00:31:52,360
We thought she was normal, but it turns out she's a whore.

502
00:31:52,920 --> 00:31:55,280
The invention on Palm Rumors, says that he raped her.

503
00:31:57,760 --> 00:31:58,760
it is…

504
00:31:59,920 --> 00:32:01,560
Couldn't he be…?

505
00:32:01,640 --> 00:32:02,760
do you think

506
00:32:03,560 --> 00:32:04,960
Why should Dekal rape her?

507
00:32:05,480 --> 00:32:08,040
This tick stuck to him from the beginning of the party.

508
00:32:08,720 --> 00:32:10,280
Maybe she's in love with him.

509
00:32:10,360 --> 00:32:13,040
Aalek is in love with him. Just a slut.

510
00:32:13,120 --> 00:32:15,040
Hey, not pretty, kid.

511
00:32:19,760 --> 00:32:20,680
and you?

512
00:32:21,200 --> 00:32:22,920
Have you ever slept with her?

513
00:32:23,000 --> 00:32:26,520
Tell me, what happened? eh? Do you really think so?

514
00:32:27,280 --> 00:32:30,120
Did you layer or not layer?
- Well, well, what have you fallen for me now?

515
00:32:30,640 --> 00:32:32,200
with your retarded questions.

516
00:32:32,840 --> 00:32:33,960
Think what you want.

517
00:32:44,360 --> 00:32:45,760
[noise of a spoon hitting a cup]

518
00:32:48,560 --> 00:32:49,760
[David] Did you see? didn't wake up

519
00:32:49,840 --> 00:32:52,920
[Miri nods in her voice]
- Cute. Fell asleep with this doll.

520
00:32:54,560 --> 00:32:55,520
Elimelech

521
00:32:55,600 --> 00:32:58,160
Is that what she calls him? funny

522
00:33:02,480 --> 00:33:03,480
well, what?

523
00:33:04,080 --> 00:33:05,080
It happens that later, well.

524
00:33:06,600 --> 00:33:08,000
I have a mess at work.

525
00:33:09,040 --> 00:33:11,240
Some kid, uh… murdered at a party,

526
00:33:12,280 --> 00:33:15,760
And the suspect has now complained about…
- Yes, I heard on the news.

527
00:33:16,760 --> 00:33:18,800
It's more complex than what is being told in the news.

528
00:33:19,400 --> 00:33:22,200
Okay. It's always more complicated though, right?

529
00:33:23,120 --> 00:33:27,000
That still doesn't mean you can come here
At hours when you know she will sleep for sure.

530
00:33:28,440 --> 00:33:29,360
This is not what we set out to do.

531
00:33:29,880 --> 00:33:31,120
Besides, it's not even Tuesday today.

532
00:33:31,200 --> 00:33:33,640
OK, Tuesday, not Tuesday.
I want to see her, what's the matter?

533
00:33:33,720 --> 00:33:34,560
[sighs]

534
00:33:35,680 --> 00:33:37,000
Well, I'll try, okay?

535
00:33:37,080 --> 00:33:38,240
promises

536
00:33:39,360 --> 00:33:40,400
Okay.

537
00:33:43,720 --> 00:33:45,320
Well, I'm dead…

538
00:33:46,640 --> 00:33:47,760
I'm going to sleep, okay?

539
00:33:47,840 --> 00:33:50,040
There was a unicorn name on the body.

540
00:33:51,440 --> 00:33:52,640
Wow?

541
00:33:52,720 --> 00:33:53,840
Drawing of a unicorn.

542
00:33:55,760 --> 00:33:56,840
Oh, what? and…

543
00:33:56,920 --> 00:33:58,640
how are you how do you feel about that

544
00:33:58,720 --> 00:34:00,080
me? In what section?

545
00:34:00,160 --> 00:34:02,520
Everything that was in "heritage". how are you

546
00:34:03,120 --> 00:34:04,960
Don't know, normal, investigation.

547
00:34:08,520 --> 00:34:11,160
You know if you need to talk or something…

548
00:34:13,200 --> 00:34:14,920
I thought you weren't into talking to me.

549
00:34:16,440 --> 00:34:18,080
It doesn't have to be me, it's…

550
00:34:18,680 --> 00:34:20,360
There are therapists too, you know.

551
00:34:21,600 --> 00:34:24,040
ok Caregivers, okay.
- Yes.

552
00:34:24,840 --> 00:34:26,120
I'm perfectly fine.

553
00:34:26,200 --> 00:34:27,200
Okay.

554
00:34:27,920 --> 00:34:28,920
Maybe I'll sleep here?

555
00:34:29,960 --> 00:34:31,120
I will see her in the morning.

556
00:34:34,160 --> 00:34:35,160
On the couch, come on.

557
00:34:35,240 --> 00:34:36,440
No, no, it doesn't fit.

558
00:34:36,960 --> 00:34:39,880
I also get up really early tomorrow.
- I also get up early.

559
00:34:39,960 --> 00:34:41,880
I'll put on a boiler for you, I'll make you breakfast.

560
00:34:42,400 --> 00:34:44,160
We talked about it already. Not suitable.

561
00:34:46,000 --> 00:34:47,680
good
- Remy...

562
00:34:48,680 --> 00:34:50,320
Watch out, it doesn't look good.

563
00:34:50,920 --> 00:34:52,320
ok Come on, good night.

564
00:34:58,040 --> 00:35:01,000
[news announcer]
The first suspect in the murder was arrested this morning.

565
00:35:01,720 --> 00:35:06,080
[News announcer] Her name is banned from publication, but
The police said they are cooperating with the investigation.

566
00:35:06,600 --> 00:35:09,560
[news announcer]
The murder apparently took place during the party

567
00:35:09,640 --> 00:35:14,320
in a back room at the club,
But the body was only found 24 hours after the party.

568
00:35:15,800 --> 00:35:17,800
[slow music]

569
00:36:11,800 --> 00:36:13,800
[Dimly rhythmic music]

570
00:36:27,400 --> 00:36:29,400
[slow music]

571
00:36:44,120 --> 00:36:48,000
[News announcer dimly]

572
00:37:31,040 --> 00:37:32,120
[Morg] Good evening, Osher.

573
00:37:34,760 --> 00:37:35,880
good evening

574
00:37:35,960 --> 00:37:37,200
remember me

575
00:37:39,280 --> 00:37:40,840
No, I don't think so. who are you

576
00:37:40,920 --> 00:37:44,240
Come on, I'll remind you.
You ran away from me on the bike from Dekel's house

577
00:37:44,320 --> 00:37:46,400
And once again in the gym.
-[Osher nods in his voice]

578
00:37:46,480 --> 00:37:47,480
[Morg nods in her voice]

579
00:37:48,040 --> 00:37:49,320
Everything is fine, I just want to talk.

580
00:37:49,920 --> 00:37:52,800
[chuckles] Yeah, I can't right now that much,
okay? I'm in a hurry

581
00:37:52,880 --> 00:37:54,040
What did you do at his place that day?

582
00:37:54,720 --> 00:37:56,640
I told you, I'm in a hurry, okay? I can't…

583
00:37:56,720 --> 00:37:59,120
Come here, come here, come here.

584
00:38:01,280 --> 00:38:04,440
Tell me what you did at his place that day,
Or I arrest you for obstructing an investigation.

585
00:38:04,520 --> 00:38:06,160
I just jumped at him, I think.

586
00:38:06,240 --> 00:38:07,800
You just jumped.
-No, no, don't need it.

587
00:38:07,880 --> 00:38:08,880
[Yelling] Shut up!

588
00:38:10,280 --> 00:38:12,120
What did you want from him?
[noise of handcuffs being tightened]

589
00:38:13,160 --> 00:38:15,600
I told you, I don't remember.
Just to talk or something, I don't know.

590
00:38:15,680 --> 00:38:17,120
Why not on the phone?

591
00:38:19,560 --> 00:38:23,080
Because I had something of his
That I had to pay him back, okay?

592
00:38:23,160 --> 00:38:24,160
[Morg nods in her voice]

593
00:38:24,840 --> 00:38:28,720
So you just jumped on a friend, so easily,
Suddenly you saw a policewoman and ran away.

594
00:38:28,800 --> 00:38:30,560
You fell, got up and kept running.

595
00:38:31,680 --> 00:38:32,680
Come on.

596
00:38:37,520 --> 00:38:38,520
sit down

597
00:38:42,840 --> 00:38:43,920
So you were at his house,

598
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
what did you do there

599
00:38:47,480 --> 00:38:49,200
Could it be that you wanted to get into his computer?

600
00:38:49,720 --> 00:38:51,640
Delete some correspondence between you?

601
00:38:53,320 --> 00:38:56,240
Or maybe you wanted to make something disappear
that can tie you to what happened to him?

602
00:38:57,880 --> 00:39:00,040
No, no, no, no, wait, wait, I…

603
00:39:00,120 --> 00:39:03,400
I'm enlisting in two days, okay?
I worked so hard this year

604
00:39:03,480 --> 00:39:06,080
To get to this unit, all year round...
- Osher, what does this have to do with it?

605
00:39:10,600 --> 00:39:12,560
Palm brought Weed to the party.

606
00:39:13,080 --> 00:39:15,800
okay? Left full, and it was in my mom's car,

607
00:39:15,880 --> 00:39:17,480
And I had to return it.

608
00:39:18,120 --> 00:39:21,040
I was afraid they wouldn't recruit me,
That's why I ran away, I…

609
00:39:21,120 --> 00:39:22,360
Yes, I was scared.

610
00:39:23,760 --> 00:39:25,320
It can really ruin your future.

611
00:39:27,200 --> 00:39:28,400
I won't say anything.

612
00:39:30,040 --> 00:39:32,880
But you will have to help me
And tell me what you know about Neta and Dekal.

613
00:39:35,040 --> 00:39:36,720
If you ask me, it didn't happen at all.

614
00:39:38,840 --> 00:39:39,840
explain

615
00:39:41,960 --> 00:39:45,000
Dekal was not in her business,
I know him, she's not his taste.

616
00:39:46,360 --> 00:39:48,480
Neta, she…

617
00:39:48,560 --> 00:39:50,720
This is not the first time she has made things up.

618
00:39:50,800 --> 00:39:51,800
voila

619
00:39:52,640 --> 00:39:53,640
What, like what for example?

620
00:39:55,280 --> 00:39:59,400
Like she dates soldiers,
Like she slept with some football player.

621
00:39:59,480 --> 00:40:00,520
All kinds of nonsense.

622
00:40:00,600 --> 00:40:01,480
[sighs]

623
00:40:02,080 --> 00:40:03,320
Yes, but the whole class was at the party,

624
00:40:03,400 --> 00:40:05,360
Don't you think it's a bit more complicated
invent such a thing?

625
00:40:05,440 --> 00:40:09,200
exactly You don't think we would know
What if something like this happened?

626
00:40:11,720 --> 00:40:13,920
It doesn't seem strange to you
Shaneta the unit with this information?

627
00:40:16,000 --> 00:40:17,000
Maybe it didn't happen.

628
00:40:32,360 --> 00:40:33,360
Easy recruitment.

629
00:40:37,400 --> 00:40:38,720
[dial tone]

630
00:40:39,520 --> 00:40:40,800
[Man on phone] Lab.

631
00:40:40,880 --> 00:40:43,240
hi Who is this, my father?
- Yes.

632
00:40:43,320 --> 00:40:46,200
hi how are things
This is Moorg Shmuel from Sharon West.

633
00:40:46,280 --> 00:40:50,080
Oh, wait a minute, I need a moment of help
With test results, um…

634
00:40:50,160 --> 00:40:52,880
of case 2273, rape complaint.

635
00:40:52,960 --> 00:40:55,120
Mami, this is not your bag, this is a special one.

636
00:40:55,200 --> 00:40:57,480
Yes, yes, I know, it's just that they opened a Tcham for us

637
00:40:57,560 --> 00:40:59,840
And... I just need the forms
to close the case.

638
00:41:00,360 --> 00:41:02,600
You're supposed to apply for it separately, you know.

639
00:41:03,720 --> 00:41:05,720
Yes, sure, sure, we'll do it, I…

640
00:41:05,800 --> 00:41:07,920
Listen, I really have to
Help me with this, please.

641
00:41:11,240 --> 00:41:13,000
[Abby] Okay, I sent you an email.

642
00:41:13,080 --> 00:41:14,080
Thank you, thank you.

643
00:41:16,960 --> 00:41:18,040
[Sound of door closing]

644
00:41:29,160 --> 00:41:30,360
[gasps]

645
00:41:40,600 --> 00:41:45,640
[gasps, cries]

646
00:42:18,520 --> 00:42:19,400
what are you doing here

647
00:42:19,480 --> 00:42:22,760
I know you said I'm not under investigation,
But I had to check something.

648
00:42:23,960 --> 00:42:25,120
How did you know to find me here?

649
00:42:25,840 --> 00:42:28,600
I asked at the station. I was told you live here.

650
00:42:29,120 --> 00:42:30,600
I don't live here, it's temporary.

651
00:42:32,520 --> 00:42:35,520
Imperial Hotel. high level

652
00:42:40,680 --> 00:42:42,640
[suspense music]

653
00:42:44,640 --> 00:42:46,280
[gasps]

654
00:42:48,360 --> 00:42:50,360
[delete sound]

655
00:42:52,960 --> 00:42:54,080
[delete sound]

656
00:42:56,480 --> 00:42:58,600
[confirmed from a video on the phone]
What a crazy party going on here.

657
00:42:58,680 --> 00:43:01,760
Palm, where are you?
Come on, what do you have to say to the nation? What message?

658
00:43:01,840 --> 00:43:03,840
Tonight everyone is fucking!

659
00:43:03,920 --> 00:43:06,320
[Palm laughing, guys cheering in the background]

660
00:43:06,400 --> 00:43:09,080
[Neta lets out a sob, cries softly]

661
00:43:09,160 --> 00:43:10,400
[pulls nose]

662
00:43:17,880 --> 00:43:19,120
[gasps]

663
00:43:19,960 --> 00:43:21,000
[David] What do you want, Morgue?

664
00:43:21,080 --> 00:43:24,560
{\an8}I went to talk to Osher
And I called the lab after that.

665
00:43:25,320 --> 00:43:27,840
{\an8}I wanted to be sure that Palm
He was really with Neta that night.

666
00:43:29,800 --> 00:43:31,120
[delete sound]

667
00:43:33,000 --> 00:43:35,120
I have the results of Netta's tests.

668
00:43:35,640 --> 00:43:37,880
Compare DNA with Dekal's body and there is a match.

669
00:43:39,000 --> 00:43:40,400
Well? expected

670
00:43:42,920 --> 00:43:44,520
[soft cry]

671
00:43:45,560 --> 00:43:46,720
true

672
00:43:47,400 --> 00:43:50,000
But they found sperm samples in her body
of four other different men.

673
00:43:55,320 --> 00:43:58,760
[gasps]

674
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
[quiet]

675
00:44:16,960 --> 00:44:18,960
[The song "Black" plays]


